叶蓝 Ye Lan

   
   
   
   
   

到楼顶上晒被子

Ich steige auf's Dach, um eine Decke zu lüften

   
   
楼顶上的阳光真好, Die Sonne auf dem Dach ist so gut
是直接从天上来的,没有经过缤纷又浑浊的人世。 Scheint direkt vom Himmel herab, hat die bunte und trübe Welt noch nicht durchquert
它落在我的被子上,并深入, Sie setzt sich auf meine Decke nieder und dringt in sie ein
把收藏于其中的旧日子轻轻舒展, Entfaltet sanft die in ihr angesammelten alten Tage
旧日子就变成了新日子。 Die alten Tage werden zu  neuen Tagen.
我在新日子里做梦,梦里升起一个大大的太阳。 In den neuen Tagen träume ich, träume ich von einem großen Sonnenaufgang.